激情五月开心五月中文字,国产Chinese男男Gay片,日本狂喷奶水在线播放114,国产性色惰视频

昆明國(guó)際旅行社
昆明國(guó)際旅行社
新聞信息
推薦最新信息 Top 10
推薦旅游工具
電子地圖 電子地圖 云南租車 云南租車
天氣預(yù)報(bào) 天氣預(yù)報(bào) 旅游社區(qū)-昆明國(guó)際旅行社 旅游社區(qū)
酒店預(yù)訂-昆明國(guó)際旅行社 酒店預(yù)訂 云南特產(chǎn)-昆明國(guó)際旅行社 云南特產(chǎn)
航班動(dòng)態(tài)_昆明國(guó)際旅行社 航班動(dòng)態(tài) 高爾夫旅游_昆明國(guó)際旅行社 高爾夫旅游
推薦旅游用品
昆明國(guó)際旅行社
您現(xiàn)在的位置: 昆明國(guó)際旅行社 >>  地名問(wèn)答 > 國(guó)內(nèi) > 安徽 > 涇縣 >  >> 正文
 
李白的詩(shī)全集_李白的詩(shī)集
李白的詩(shī)全集_李白的詩(shī)集
本站:昆明國(guó)際旅行社   來(lái)源:本站原創(chuàng)   點(diǎn)擊數(shù):

  李白(701年-762年),漢族,字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,關(guān)于其出生地有多種說(shuō)法,《舊唐書(shū)·李白傳》記載,李白,字太白,山東人。另有說(shuō)法是其出生于劍南道之綿州(今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),或者生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣。
  李白父親名叫李客,李白育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))[3]。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于當(dāng)涂,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
  李白的詩(shī)全集:
  《靜夜思》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  床前明月光,疑是地上霜。
  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
  【翻譯】
  明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

  《古朗月行》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。
  又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。
  仙人垂兩足,桂樹(shù)和團(tuán)團(tuán)。
  白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?
  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
  羿昔落九烏,天人清且安。
  陰精此淪惑,去去不足觀。
  憂來(lái)其如何?凄愴摧心肝。
  【翻譯】
  小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮, 把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹(shù)為什么長(zhǎng)得圓圓的?玉兔搗成的仙藥,到底是給誰(shuí)吃的呢?蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。后羿射下了九個(gè)太陽(yáng),免卻災(zāi)難清明安寧。月亮已經(jīng)淪沒(méi)而迷惑不清,沒(méi)有什么可看的不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開(kāi)吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

  《望廬山瀑布》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
  【翻譯】
  香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有三千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

  《贈(zèng)汪倫》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
  【翻譯】
  李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
  
  《獨(dú)坐敬亭山》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
  相看兩不厭,只有敬亭山。
  【翻譯】
  鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠(yuǎn)處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著我,我們誰(shuí)也不會(huì)覺(jué)得滿足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。

  《黃鶴樓孟浩然之廣陵》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚(yáng)州。
  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。
  【翻譯】
  老朋友在西面的黃鶴樓與我辭別,在三月份柳絮如煙、繁花似錦的春天去古揚(yáng)州。孤船的帆影漸漸遠(yuǎn)去消失在碧空的盡頭,只看見(jiàn)長(zhǎng)江浩浩蕩蕩地向天邊流去。

  《早發(fā)白帝城》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
  【翻譯】
  清晨朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見(jiàn)白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經(jīng)到達(dá)。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時(shí),輕快的小船已駛過(guò)連綿不絕的萬(wàn)重山巒。

  《秋浦歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
  不知明鏡里,何處得秋霜?
  【翻譯】
 �。ㄎ遥╊^上的白發(fā)足足有三千丈(長(zhǎng)),只因愁思無(wú)窮無(wú)盡也像這樣長(zhǎng)。不知道在明亮的鏡子里的我,從什么地方得來(lái)這滿頭蒼蒼白發(fā)。

  《望天門山》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
  兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
  【翻譯】
  天門山(似乎是由于水流的沖擊而)從中間豁然斷開(kāi),江水從斷口奔涌而出。浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對(duì)著不斷現(xiàn)出,(令人有兩岸青山迎面撲來(lái)的感覺(jué))。我(仿佛乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽(yáng)光順流而下。

  《夜宿山寺》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  危樓高百尺,手可摘星辰。
  不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。
  【翻譯】
  山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。在這里我不敢大聲說(shuō)話,恐怕(害怕)驚動(dòng)天上的神仙。

  《峨眉山月歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  峨嵋山月半輪秋,影入平羌江水流。
  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
  【翻譯】
  峨眉山的秋月,恰是一彎瓊舟,航行在天空,月光用溫柔的嘴唇吻入嘉陵江激情的水中。沐浴在這多情的月光里,我乘舟離開(kāi)清溪與月兒一起駛向三峽,本想與你握別,可不知為什么你沒(méi)有來(lái),我只好悻悻順流下重慶了。

  《春夜洛城聞笛》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入東風(fēng)滿洛城。
  此夜曲中聞?wù)哿�,何人不起故園情。
  【翻譯】
  陣陣悠揚(yáng)的玉笛聲,是從誰(shuí)家中飄出的?隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。就在今夜的曲中,聽(tīng)到令人哀傷的《折楊柳》,有誰(shuí)的思鄉(xiāng)之情不會(huì)油然而生呢。

  《渡荊門送別》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。
  山隨平野盡,江入大荒流。
  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
  【翻譯】
  在荊門之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到了楚地準(zhǔn)備盡情游覽。崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無(wú)際的原野。月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。

  《贈(zèng)孟浩然》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:
  吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞。
  紅顏棄軒冕,白首臥松云。
  醉月頻中圣,迷花不事君。
  高山安可仰,徒此揖清芬。
  【翻譯】
  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。少年時(shí)鄙視功名不愛(ài)官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。高山似的品格怎么能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華。

  《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。
  我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
  【翻譯】
  樹(shù)上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,聽(tīng)說(shuō)你被貶到龍標(biāo)去了,那里地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過(guò)五溪。讓我把對(duì)你的憂愁與思念托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西。

  《送友人》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  青山橫北郭,白水繞東城。
  此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
  浮云游子意,落日故人情。
  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
  【翻譯】
  青山橫亙?cè)诔枪谋眰?cè),明凈的河水環(huán)繞在城郭的東方。我們即將在這里離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬(wàn)里征程�?罩械陌自骑h浮不定,仿佛你行無(wú)定蹤的心緒,即將落山的太陽(yáng)不忍沉沒(méi),亦似我對(duì)你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長(zhǎng)鳴。

  《行路難》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。
  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
  閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
  行路難!行路難!多歧路,今安在?
  長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
  【翻譯】
  金杯中的美酒一斗價(jià)高十千,玉盤里的佳肴則值萬(wàn)錢。但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。 想渡過(guò)黃河,冰雪卻凍封了河川;準(zhǔn)備登上太行山,大雪又堆滿了山。閑來(lái)垂釣向往有姜太公般的機(jī)遇,又想象是伊尹夢(mèng)見(jiàn)駕船經(jīng)過(guò)太陽(yáng)的旁邊。行路難��!行路難!岔路又多,如今的道路又在哪里?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,高掛著風(fēng)帆渡過(guò)茫茫大海,到達(dá)理想彼岸。

  《宣州謝朓樓餞別校書(shū)叔云》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  棄我去者,昨日之日不可留;
  亂我心者,今日之日多煩憂。
  長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。
  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
  俱懷逸壯思飛,欲上青天攬明月。
  抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
  人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
  【翻譯】
  棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對(duì)此景,正可以登上高樓開(kāi)懷暢飲。你的文章就像蓬萊宮中儲(chǔ)藏的仙文一樣高深淵博,同時(shí)還兼具建安文學(xué)的風(fēng)骨。而我的詩(shī)風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。我們都滿懷豪情逸,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。然而每當(dāng)想起人生的際遇,就憂從中來(lái),好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒(méi)有被斬?cái)啵炊鞯酶土�。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁。��!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭發(fā),乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。

  《將進(jìn)酒》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。
  君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
  人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。
  烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。
  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
  與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)。
  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。
  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
  陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。
  主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
  五花馬、千金裘,
  呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。
  【翻譯】
  你沒(méi)見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái),
  波濤翻滾直奔東海,再也沒(méi)有回來(lái)。
  你沒(méi)見(jiàn)那年邁的父母,對(duì)著明鏡感嘆自己的白發(fā),
  年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
  人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂(lè),
  莫要讓這金杯無(wú)酒空對(duì)明月。
  每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,
  黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。
  我們烹羊宰牛姑且作樂(lè),
  一次痛飲三百杯也不為多!
  岑夫子和丹丘生��!
  快喝吧!別停下杯子。
  我為你們高歌一曲,請(qǐng)你們都來(lái)側(cè)耳傾聽(tīng):
  鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
  只希望長(zhǎng)駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
  自古以來(lái)圣賢無(wú)不是寂寞的,
  只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
  陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂(lè)觀你可知道,
  斗酒萬(wàn)千也豪飲賓主盡情歡樂(lè)。
  主人呀,你為何說(shuō)我的錢不多?
  快快去買酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。
  牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,
  統(tǒng)統(tǒng)用來(lái)?yè)Q美酒,
  讓我們共同來(lái)消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(zhǎng)愁!

  《樂(lè)府·行路難》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
  有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽(yáng)蕨。
  含光混世貴無(wú)名,何用孤高比云月。
  吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
  子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
  陸機(jī)雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。
  華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。
  君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
  且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名。
  【翻譯】
  不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月? 我看自古以來(lái)的賢達(dá)之人,功績(jī)告成之后不自行隱退都死于非命伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。陸機(jī)如此雄才大略也無(wú)法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。(陸機(jī))是否還能聽(tīng)見(jiàn)華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?你不知道吳中的張翰是個(gè)曠達(dá)之人,因見(jiàn)秋風(fēng)起而想起江東故都。生時(shí)有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂(lè),何須在意身后千年的虛名。

  《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  暮從碧山下,山月隨人歸。
  卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微。
  相攜及田家,童稚開(kāi)荊扉。
  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
  歡言得所憩,美酒聊共揮。
  長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
  我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)。
  【翻譯】
  傍晚時(shí)從終南山上走下來(lái),山月一路跟著我歸來(lái)�;仡^望望剛才走過(guò)的山間小路,蒼蒼茫�;\罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來(lái)打開(kāi)柴門。走進(jìn)綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時(shí)時(shí)拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放松休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風(fēng)曲,歌罷銀河的星星已經(jīng)稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂(lè)得忘了人間的奸詐心機(jī)。

  《登金陵鳳凰臺(tái)》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
  總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。
  【翻譯】
  鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰鳥(niǎo)來(lái)這里游憩,而今鳳凰鳥(niǎo)已經(jīng)飛走了,只留下這座空臺(tái),伴著江水,仍徑自東流不息。當(dāng)年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒(méi)在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達(dá)官顯貴們,就算曾經(jīng)有過(guò)輝煌的功業(yè),如今也長(zhǎng)眠于古墳里了,早已化為一抔黃土。我站在臺(tái)上,看著遠(yuǎn)處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮云隨風(fēng)飄蕩,有時(shí)把太陽(yáng)遮住,使我看不見(jiàn)長(zhǎng)安城,而不禁感到非常憂愁。

  《采蓮曲》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。
  日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。
  岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。
  紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。
  【翻譯】
  夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。 隔著荷花共人笑語(yǔ),人面荷花相映紅。陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰(shuí)家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

  《巴陵贈(zèng)賈舍人》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  賈生西望憶京華,湘浦南遷莫怨嗟。
  圣主恩深漢文帝,憐君不遣到長(zhǎng)沙。
  【翻譯】
  賈生回首西望,憶起繁華的京城,以及在朝廷為官時(shí)的無(wú)限榮光;現(xiàn)在,縱是被貶到湘浦之南,也莫要悲嘆。當(dāng)今皇帝對(duì)你的恩寵,深過(guò)了漢文帝之于賈誼;皇帝憐惜你,只把你貶到岳州,而未像賈誼那樣,被貶至長(zhǎng)沙。

  《與夏十二登岳陽(yáng)樓》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  樓觀岳陽(yáng)盡,川迥洞庭開(kāi)。
  雁引愁心去,山銜好月來(lái)。
  云間連下榻,天上接行杯。
  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。
  【翻譯】
  登上岳陽(yáng)樓,遠(yuǎn)望天岳山南面一帶,無(wú)邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠(yuǎn)方,洞庭湖面浩蕩開(kāi)闊,**無(wú)際。雁兒高飛,帶走了憂愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來(lái)了團(tuán)圓美好之月。在岳陽(yáng)樓上住宿、飲酒,仿佛在天上云間一般。樓高風(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞。

  《秋下荊門》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  霜落荊門江樹(shù)空,布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)。
  此行不為鱸魚(yú)鲙,自愛(ài)名山入剡中。
  【翻譯】
  秋霜落在荊門,樹(shù)葉零落。由于山空,使得江面也很開(kāi)闊,秋風(fēng)也為我送行,使我的旅途平安。這次遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),不是為了鱸魚(yú)鲙,因?yàn)槲蚁蛲瓮?a href="/dm/sc/mingshan0/">名山,才想去剡中。

  《山中與幽人對(duì)酌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  兩人對(duì)酌山花開(kāi),一杯一杯復(fù)一杯。
  我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來(lái)。
  【翻譯】
  在山花叢中,你我對(duì)酌,我們喝了一杯一杯又一杯。我喝醉想要睡去,你可暫且離開(kāi),如果有意明天再抱琴再來(lái)。

  《白云歌送劉十六歸山》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  楚山秦山皆白云,白云處處長(zhǎng)隨君。
  長(zhǎng)隨君,君入楚山里,云亦隨君渡湘水。
  湘水上,女蘿衣,白云堪臥君早歸。
  【翻譯】
  壯麗的山河,不論楚秦,處處飛白云。白云處處飛,為著長(zhǎng)隨你。長(zhǎng)隨你,你去楚山隱居。白云也跟隨你渡過(guò)湘江水。湘江上,女蘿做流蘇,瀟灑又飄逸。那里的白云真美麗,你早去早享受。

  《陪侍郎叔游洞庭醉后》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  刬卻君山好,平鋪湘水流。
  巴陵無(wú)限酒,醉殺洞庭秋。
  【翻譯】
  鏟去兀立在洞庭湖中的君山,讓湘水暢快地四處流淌。這浩瀚的湖水像是無(wú)盡的美酒,讓我們開(kāi)懷暢飲,醉倒在這洞庭秋色中。

  《勞勞亭》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)詞全文如下:
  天下傷心處,勞勞送客亭。
  春風(fēng)知?jiǎng)e處,不遣柳條青。
  【翻譯】
  天下最讓人傷心的地方,是那行人送別的勞勞亭。春風(fēng)也知道離別的痛苦,不肯讓柳條生長(zhǎng)出嫩芽。

  《短歌行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  白日何短短,百年苦易滿。
  蒼穹浩茫茫,萬(wàn)劫太極長(zhǎng)。
  麻姑垂兩鬢,一半已成霜。
  天公見(jiàn)玉女,大笑億千場(chǎng)。
  吾欲攬六龍,回車掛扶桑。
  北斗酌美酒,勸龍各一觴。
  富貴非所愿,與人駐顏光。
  【翻譯】
  白天那么短暫啊,百年一瞬間就消失。蒼穹浩浩茫茫,太極經(jīng)歷了萬(wàn)劫的時(shí)光。連麻姑下垂的兩鬢,已有一半已成白霜。天公看見(jiàn)玉女,曾經(jīng)大笑億千次。吾欲攬轉(zhuǎn)為太陽(yáng)駕馬車的六龍,回車駛向東方,掛在扶桑樹(shù)傍。用北斗星酌滿美酒,勸六龍各飲一觴。富貴非我所愿,但愿能停駐青春的容光。

  《清溪行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  清溪清我心,水色異諸水。
  借問(wèn)新安江,見(jiàn)底何如此。
  人行明鏡中,鳥(niǎo)度屏風(fēng)里。
  向晚猩猩啼,空悲遠(yuǎn)游子。
  【翻譯】
  清溪的水色給我清心的感受,清溪水色其它水澤的地方不同。就算新安江的水色清澈見(jiàn)底,那又總么能與清溪相比呢?人好像在明鏡中,鳥(niǎo)好像在屏風(fēng)里的。入晚時(shí)猩猩的一聲聲啼叫,在我聽(tīng)來(lái),就是在為自己遠(yuǎn)游他鄉(xiāng)而悲切。

  《臨路歌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。
  馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。
  后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?
  【翻譯】
  這首詩(shī)是李白的絕筆,讓人深深地感受到了作者對(duì)人世的眷戀和壯志未酬的惋惜之情。根據(jù)注釋,本詩(shī)的大意為:大鵬奮飛啊振動(dòng)八極,中天摧折啊力所不濟(jì)。雖被摧折,其余風(fēng)啊仍可激揚(yáng)萬(wàn)世,游于扶桑啊又掛住左翼;力雖不濟(jì),后人得此余風(fēng)而可傳此事跡,然而世無(wú)孔子,誰(shuí)能為我的摧折而哭泣。

  《東魯門泛舟》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  【其一】
  日落沙明天倒開(kāi),波搖石動(dòng)水縈回。
  輕舟泛月尋溪轉(zhuǎn),疑是山陰雪后來(lái)。
  【其二】
  水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。
  若教月下乘舟去,何啻風(fēng)流到剡溪?
  【翻譯】
  【其一】
  夕陽(yáng)西下,余輝照耀沙洲,天光倒映;水波蕩漾,江岸石影搖曳,江流縈回。乘輕舟,泛月影,隨溪回轉(zhuǎn),想當(dāng)年王徽之雪后訪戴逵,過(guò)門而不入的感覺(jué)和我現(xiàn)在大約也是一樣的。
  【其二】
  蜿蜒的水流如青龍盤繞石堤,東魯城西邊的河岸,桃花灼灼,兩岸一片粉紅。如果你在十五的夜晚,乘舟游覽月景,那和游覽浙江剡溪的感覺(jué)一樣風(fēng)流,一樣倜儻,一樣銘刻在心。

  《望廬山瀑布水二首》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。
  掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。
  欻如飛電來(lái),隱若白虹起。
  初驚河漢落,半灑云天里。
  仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
  海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
  空中亂潈射,左右洗青壁。
  飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
  而我樂(lè)名山,對(duì)之心益閑。
  無(wú)論漱瓊液,還得洗塵顏。
  且諧宿所好,永愿辭人間。
  【翻譯】
  從西面登上香爐峰,向南望見(jiàn)瀑布高掛在山前。水流直下達(dá)三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。速度快如風(fēng)馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。仰觀瀑布那氣勢(shì)真雄奇啊,這是神靈造化之功!再大的海風(fēng)也吹不斷,江上月光卻能直透其中。水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側(cè)青色的石壁。飛騰的水珠散發(fā)彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。我本來(lái)就最愛(ài)游賞名山,面對(duì)此景心胸更寬廣。不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。

  《夜下征虜亭》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  船下廣陵去,月明征虜亭。
  山花如繡頰,江火似流螢。
  【翻譯】
  坐船從廣陵順?biāo)�,到月亮升起�?lái)的時(shí)候就到征虜亭了。山上的野花像女子涂了丹脂一樣?jì)善G,江船上的燈火像飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)一樣隱隱約約閃爍。

  《宿五松山下荀媼家》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  我宿五松下,寂寥無(wú)所歡。
  田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
  跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。
  令人慚漂母,三謝不能餐。
  【翻譯】
  我夜宿在五松山下,山里沒(méi)引起歡樂(lè)的事,我寂寞不已。農(nóng)民白天辛勤勞作,鄰家婦女晚上舂米的聲音十分凄涼。荀媼跪身將飯端上,這盤菰米飯象一盤珍珠一樣地耀目。荀媼這樣盛情款待,我好過(guò)意不去再三推托也不忍亂食。

  《南軒松》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  南軒有孤松,柯葉自綿冪。
  清風(fēng)無(wú)閑時(shí),瀟灑終日夕。
  陰生古苔綠,色染秋煙碧。
  何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺。
  【翻譯】
  南窗正對(duì)一顆挺拔的孤松,枝葉青翠綿密。在清風(fēng)的吹拂下,日夜不停地瀟灑搖曳。朝西北面的樹(shù)干上長(zhǎng)滿了年代悠久的綠苔,綠苔就像秋煙一樣碧綠。什么時(shí)候時(shí)來(lái)云轉(zhuǎn),百尺竿頭更進(jìn)千丈,直入云霄。

  《永王東巡歌十一首其二》作者為唐代詩(shī)人、文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
  但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。
  【翻譯】
  北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區(qū)的人民爭(zhēng)相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。如果起用東山謝安石來(lái)輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。

  《秋浦歌十七首其十三》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  綠水凈素月,明月白鷺飛。
  郎聽(tīng)采菱女,一道夜歌歸。
  【翻譯】
  秋浦的夜色濃了,明晃晃的月亮照著靜悄悄的大地,到處一片靜謐。冶煉廠的爐火燃起來(lái)了,火星四射,濃煙滾滾,照亮了天和地,給沉寂的夜色重重涂抹了一層紅色的顏料。紅彤彤的爐火映紅了人們的臉,趁著月色,一邊勞動(dòng),一邊歌唱,歌唱打破了夜色的幽靜和神秘的氛圍,也震蕩著寒冷的水面。

  《秋風(fēng)詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
  相思相見(jiàn)知何日?此時(shí)此夜難為情!
  入我相思門,知我相思苦。
  長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。
  早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)。
  【翻譯】
  秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹(shù)上的鴉雀都心驚。想當(dāng)日彼此親愛(ài)相聚,現(xiàn)在分開(kāi)后何日再相聚,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來(lái)想真是情何以堪。走入相思之門,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無(wú)止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識(shí)。

  《估客樂(lè)》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  �?统颂祜L(fēng),將船遠(yuǎn)行役。
  譬如云中鳥(niǎo),一去無(wú)蹤跡。
  【翻譯】
  海客乘著海船湯帆乘風(fēng),到遠(yuǎn)處經(jīng)商,就像飛入云中的鳥(niǎo)兒一樣,一去就沒(méi)有影跡了。

  《幽州胡馬客歌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  幽州胡馬客,綠眼虎皮冠。
  笑拂兩只箭,萬(wàn)人不可干。
  彎弓若轉(zhuǎn)月,白雁落云端。
  雙雙掉鞭行,游獵向樓蘭。
  出門不顧后,報(bào)國(guó)死何難?
  天驕五單于,狼戾好兇殘。
  牛馬散北海,割鮮若虎餐。
  雖居燕支山,不道朔雪寒。
  婦女馬上笑,顏如赪玉盤。
  翻飛射野獸,花月醉雕鞍。
  旄頭四光芒,爭(zhēng)戰(zhàn)若蜂攢。
  白刃灑赤血,流沙為之丹。
  名將古是誰(shuí),疲兵良可嘆。
  何時(shí)天狼滅?父子得安閑。
  【翻譯】
  幽州的胡馬客商,頭戴綠眼虎皮冠。笑拂著兩只利箭,哪怕有萬(wàn)人也奈何不了他。彎弓如張滿月,白雁射落云端。雙雙掉鞭而行,游獵馳向樓蘭。出門不顧后事,報(bào)國(guó)即死有何難?匈奴天驕五單于,如狼如虎,暴戾兇殘。牛馬散布在北海,割殺畜獸如虎大餐。雖然居住于燕支山,卻不怕朔風(fēng)雪寒。婦女騎在馬上笑,顏面如同赤玉盤。也能翻身飛射鳥(niǎo)獸,也善花月醉雕鞍。錦旗旄頭四放光芒,爭(zhēng)戰(zhàn)不息如蜂群涌攢。白刃割灑赤血,流沙為之紅染。誰(shuí)是古代名將,將頹疲兵實(shí)在可嘆。何時(shí)剿滅天狼?家家父子得以悠閑平安。

  《七言絕句·贈(zèng)李白》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:
  秋來(lái)相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
  痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄。
  【翻譯】
  秋天離別時(shí)兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒(méi)有去求仙,真愧對(duì)西晉那位煉丹的葛洪。每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰(shuí)!

  《冬夜醉宿龍門覺(jué)起言志》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  醉來(lái)脫寶劍,旅憩高堂眠。
  中夜忽驚覺(jué),起立明燈前。
  開(kāi)軒聊直望,曉雪河冰壯。
  哀哀歌苦寒,郁郁獨(dú)惆悵。
  傅說(shuō)板筑臣,李斯鷹犬人。
  欻起匡社稷,寧復(fù)長(zhǎng)艱辛。
  而我胡為者?嘆息龍門下。
  富貴未可期,殷憂向誰(shuí)寫?
  去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。
  青云當(dāng)自致,何必求知音?
  【翻譯】
  在醉后摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺(jué),起立站在明燈前。打開(kāi)窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,郁郁寡歡,獨(dú)自惆悵。宰相傅說(shuō)曾經(jīng)做過(guò)夯土的工作,宰相李斯也曾經(jīng)是個(gè)鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒(méi)有經(jīng)歷長(zhǎng)期的艱辛。而我在干什么呢,在龍門的客棧獨(dú)自嘆息。富貴不可預(yù)期,滿腔殷憂向誰(shuí)說(shuō)。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青云直上要靠自己,何必求知音舉薦!

  《贈(zèng)何七判官昌浩》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  有時(shí)忽惆悵,匡坐至夜分。
  平明空嘯咤,思欲解世紛。
  心隨長(zhǎng)風(fēng)去,吹散萬(wàn)里云。
  羞作濟(jì)南生,九十誦古文。
  不然拂劍起,沙漠收奇勛。
  老死阡陌間,何因揚(yáng)清芬。
  夫子今管樂(lè),英才冠三軍。
  終與同出處,豈將沮溺群?
  【翻譯】
  有時(shí)我忽覺(jué)心情惆悵,兀然獨(dú)坐直至夜半。天亮?xí)r空懷壯志,仰天長(zhǎng)嘯,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱。我的心隨長(zhǎng)風(fēng)直上萬(wàn)里,吹散天空中的浮云。我羞作濟(jì)南伏生,九十多歲了還在啃書(shū)本,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝斗,為國(guó)立功。一輩子老死于阡陌之間,怎能揚(yáng)大名呢?夫子您是當(dāng)今的管仲和樂(lè)毅,英才名冠三軍。我想您終會(huì)一起建功立業(yè),豈能一輩子與長(zhǎng)沮、桀溺為伍呢!

  《寄李十二白二十韻》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  昔年有狂客,號(hào)爾謫仙人。
  筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神。
  聲名從此大,汩沒(méi)一朝伸。
  文采承殊渥,流傳必絕倫。
  龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。
  白日來(lái)深殿,青云滿后塵。
  乞歸優(yōu)詔許,遇我宿心親。
  未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身。
  劇談憐野逸,嗜酒見(jiàn)天真。
  醉舞梁園夜,行歌泗水春。
  才高心不展,道屈善無(wú)鄰。
  處士禰衡俊,諸生原憲貧。
  稻粱求未足,薏苡謗何頻。
  五嶺炎蒸地,三危放逐臣。
  幾年遭鵩鳥(niǎo),獨(dú)泣向麒麟。
  蘇武先還漢,黃公豈事秦。
  楚筵辭醴日,梁獄上書(shū)辰。
  已用當(dāng)時(shí)法,誰(shuí)將此義陳。
  老吟秋月下,病起暮江濱。
  莫怪恩波隔,乘槎與問(wèn)津。
  【翻譯】
  當(dāng)年有位灑脫狂放之人名叫李白,人稱謫仙。看到他落筆,風(fēng)雨為之感嘆;看到他的詩(shī),鬼神都為之感動(dòng)哭泣。從此李白之名震動(dòng)京師,以前的困頓失意自此一并掃除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他那驚天地、泣鬼神的詩(shī)篇必將萬(wàn)古流傳。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝賞賜錦袍。玄宗經(jīng)常召見(jiàn)李白,李白頗受寵信。后來(lái)他因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。李白既沒(méi)有隱藏自己的遠(yuǎn)大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與他相遇后,李白非常理解我的灑脫不羈,我也十分欣賞他的坦蕩胸懷。我們夜里在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無(wú)用武之地,雖然道德崇高卻無(wú)人理解,雖然才智堪比東漢禰衡,但命運(yùn)卻如窮困失意的原憲。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說(shuō)他收了永王的重金,這實(shí)屬造謠。但是他卻因此被流放,長(zhǎng)期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會(huì)為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,李白也曾上書(shū)為自己辯護(hù)。如果當(dāng)時(shí)事理難明,就讓李白服罪,那么,現(xiàn)在誰(shuí)又能將此事上報(bào)朝廷呢?晚年時(shí),李白猶自吟詩(shī)不輟,希望他早日康復(fù),多作好詩(shī)。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書(shū)朝廷,了解事情的真相。

  《留別曹南群官之江南》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  我昔釣白龍,放龍溪水傍。
  道成本欲去,揮手凌蒼蒼。
  時(shí)來(lái)不關(guān)人,談笑游軒皇。
  獻(xiàn)納少成事,歸休辭建章。
  十年罷西笑,覽鏡如秋霜。
  閉劍琉璃匣,煉丹紫翠房。
  身佩豁落圖,腰垂虎鞶囊。
  仙人駕彩鳳,志在窮遐荒。
  戀子四五人,裴回未翱翔。
  東流送白日,驟歌蘭蕙芳。
  仙宮兩無(wú)從,人間久摧藏。
  范蠡說(shuō)句踐,屈平去懷王。
  飄飄紫霞心,流浪憶江鄉(xiāng)。
  愁為萬(wàn)里別,復(fù)此一銜觴。
  淮水帝王州,金陵繞丹陽(yáng)。
  樓臺(tái)照海色,衣馬搖川光。
  及此北望君,相思淚成行。
  朝云落夢(mèng)渚,瑤草空高堂。
  帝子隔洞庭,青楓滿瀟湘。
  懷君路綿邈,覽古情凄涼。
  登岳眺百川,杳然萬(wàn)恨長(zhǎng)。
  知戀峨眉去,弄景偶騎羊。
  【翻譯】
  我以前釣了條白龍,后來(lái)把它放回溪水。大道已成,本來(lái)想回歸天堂,揮揮手,凌駕蒼穹。不想管人間俗事,與軒轅皇帝游玩談笑去。給唐玄宗獻(xiàn)忠言與文章,卻少有采納,歸去來(lái)兮,毅然辭別建章臺(tái),離開(kāi)翰林院。到如今已經(jīng)十年了,歲月蹉跎,鏡只白發(fā)如秋霜。寶劍閑閉在琉璃匣中,自去紫翠房煉丹。身上佩著道家的豁落圖,腰間垂著仙人的虎皮囊。與仙人一起駕彩鳳,志趣是游遍宇宙遐荒�?墒菒�(ài)戀你們這四五人,所以一直徘徊猶豫,不忍心翱翔而去。一天天黃河?xùn)|流送白日,歌聲傳遞蘭蕙的芳香。仙宮久久未去,在人間摧折心肝。范蠡勸說(shuō)句踐,屈平被懷王流放。我那飄飄的紫霞心,到處流浪,卻憶家鄉(xiāng)。馬上我們就要分別萬(wàn)里,在此我們要盡興喝酒,沖淡離愁�;此畤@帝王之州金陵,金陵也環(huán)繞著丹陽(yáng)。樓臺(tái)映照海色,衣服車馬光鮮照江浪。在這里北望遠(yuǎn)方的君主,相思的淚兒成行。朝云飄落在夢(mèng)中的江湄,高堂上瑤草空空。帝王臣子相隔洞庭湖,青楓颯颯滿布瀟湘。旅途遙遠(yuǎn),懷君心切,覽古情更凄涼。登上山岳望百川,恨比江水長(zhǎng)。我想去峨眉山,與仙人一道觀賞風(fēng)景,一起騎羊上天堂。

  《去婦詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  古來(lái)有棄婦,棄婦有歸處。
  今日妾辭君,辭君遣何去?
  本家零落盡,慟哭來(lái)時(shí)路。
  憶昔未嫁君,聞君卻周旋。
  綺羅錦繡段,有贈(zèng)黃金千。
  十五許嫁君,二十移所天。
  自從結(jié)發(fā)日未幾,離君緬山川。
  家家盡歡喜,孤妾長(zhǎng)自憐。
  幽閨多怨思,盛色無(wú)十年。
  相思若循環(huán),枕席生流泉。
  流泉咽不掃,獨(dú)夢(mèng)關(guān)山道。
  及此見(jiàn)君歸,君歸妾已老。
  物情惡衰賤,新寵方妍好。
  掩淚出故房,傷心劇秋草。
  自妾為君妻,君東妾在西。
  羅幃到曉恨,玉貌一生啼。
  自從離別久,不覺(jué)塵埃厚。
  嘗嫌玳瑁孤,猶羨鴛鴦偶。
  歲華逐霜霰,賤妾何能久?
  寒沼落芙蓉,秋風(fēng)散楊柳。
  以比憔悴顏,空持舊物還。
  馀生欲何寄,誰(shuí)肯相牽攀?
  君恩既斷絕,相見(jiàn)何年月?
  悔傾連理杯,虛作同心結(jié)。
  女蘿附青松,貴欲相依投。
  浮萍失綠水,教作若為流。
  不嘆君棄妾,自嘆妾緣業(yè)。
  憶昔初嫁君,小姑才倚床;
  今日妾辭君,小姑如妾長(zhǎng)。
  回頭語(yǔ)小姑,莫嫁如兄夫。
  【翻譯】
  我父母家人已經(jīng)零落無(wú)人,我只好在當(dāng)初嫁來(lái)的路上慟哭。憶往昔未嫁與你的時(shí)候,聽(tīng)說(shuō)你很會(huì)交際應(yīng)酬。聘禮有綺羅錦繡段,還有黃金千兩。我十五歲那年與你訂婚,二十歲嫁到你家,把你當(dāng)作依靠的肩膀。自從我們成為結(jié)發(fā)夫妻以后不久,你便離家去到遙遠(yuǎn)的地方。別的家家都夫唱妻隨,不盡歡喜,只有孤妾我獨(dú)自長(zhǎng)憐。幽獨(dú)的閨閣怨思綿綿,嫁到你家不到十年顏色衰敗。相思如云雨循環(huán),枕席上日夜淚流如泉。流泉咽咽,日夜不干,夜夜夢(mèng)見(jiàn)自己孤獨(dú)地行走在尋找你的關(guān)山道路上。現(xiàn)如今你回家了,我也衰老了。喜艷厭衰,人情所至,喜新厭舊,新寵妍好。我掩淚走出曾經(jīng)的洞房,傷心凄凄侮辱秋草的衰草。自從我嫁給你為妻,就一直兩地分居,你在東來(lái)我在西。羅幃里的我從夜到曉獨(dú)自怨恨,原來(lái)的花顏玉貌被啼哭的淚水泡蔫了。離別得那么久,已經(jīng)不感覺(jué)屋內(nèi)的塵埃積了多厚。看到孤獨(dú)的玳瑁就生可憐之情,特別羨慕雙雙成對(duì)的鴛鴦。歲華容顏?zhàn)分鹚倍�,我又怎么能躲過(guò)這個(gè)劫?池沼的寒水凋落芙蓉花,蕭瑟的秋風(fēng)使楊柳葉紛紛墜落。就如同我憔悴的容顏,如今空持舊時(shí)的嫁妝而歸。下半生卻寄托與誰(shuí)呢?誰(shuí)會(huì)愿意接納我呢?你的恩情既然已經(jīng)斷絕,相見(jiàn)的日子不知在什么年月了?真后悔當(dāng)初與你共傾連理杯,也后悔與你虛作同心結(jié)。女蘿依附青松,珍貴的是想你是個(gè)依靠。如今浮萍失去綠水,叫我如何才好?我不埋怨你拋棄了我,自嘆自己因緣已盡。想當(dāng)年我嫁給你的時(shí)候,你的小妹妹才能倚床而行。今日我辭別你的時(shí)候,小妹已經(jīng)和我一樣高了。我回頭對(duì)小姑說(shuō):以后千萬(wàn)別嫁給像你哥哥那樣的男人。

  《贈(zèng)友人三首》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  其一
  蘭生不當(dāng)戶,別是閑庭草。
  夙被霜露欺,紅榮已先老。
  謬接瑤華枝,結(jié)根君王池。
  顧無(wú)馨香美,叨沐清風(fēng)吹。
  馀芳若可佩,卒歲長(zhǎng)相隨。
  其二
  袖中趙匕首,買自徐夫人。
  玉匣閉霜雪,經(jīng)燕復(fù)歷秦。
  其事竟不捷,淪落歸沙塵。
  持此愿投贈(zèng),與君同急難。
  荊卿一去后,壯士多摧殘。
  長(zhǎng)號(hào)易水上,為我揚(yáng)波瀾。
  鑿井當(dāng)及泉,張帆當(dāng)濟(jì)川。
  廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。
  人生貴相知,何必金與錢?
  其三
  慢世薄功業(yè),非無(wú)胸中畫。
  謔浪萬(wàn)古賢,以為兒童劇。
  立產(chǎn)如廣費(fèi),匡君懷長(zhǎng)策。
  但苦山北寒,誰(shuí)知道南宅?
  歲酒上逐風(fēng),霜鬢兩邊白。
  蜀主思孔明,晉家望安石。
  時(shí)人列五鼎,談笑期一擲。
  虎伏被胡塵,漁歌游海濱。
  弊裘恥妻嫂,長(zhǎng)劍托交親。
  夫子秉家義,群公難與鄰。
  莫持西江水,空許東溟臣。
  他日青云去,黃金報(bào)主人。
  【翻譯】
  【其一】
  蘭花不當(dāng)戶生長(zhǎng),寧愿是閑庭幽草。舊日被霜摧露欺,曾經(jīng)的紅顏已未老先衰。一度錯(cuò)接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結(jié)根。看看自己沒(méi)有討人喜歡的馨香美,白白承受了清風(fēng)吹沐。如果有余芳可佩于身,愿一起度過(guò)歲月。
  其二
  袖中揣著趙國(guó)制造的匕首,是從徐夫人家買的。霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經(jīng)歷了燕國(guó)又經(jīng)歷秦國(guó)。謀劃的事情沒(méi)有著落,淪落在旅途的沙塵之中。想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。荊軻去后,壯士多被摧殘。在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚(yáng)起滔天波瀾。鑿井就要深到泉水,揚(yáng)帆就要幫助人渡河,我就希望能輔佐帝王。廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。人生貴在相知,何必談什么金錢?
  其三
  輕慢時(shí)世,鄙視功業(yè),并非是我胸?zé)o謀略。戲謔放蕩看視萬(wàn)古賢人,以為那不過(guò)是兒童鬧劇。從事產(chǎn)業(yè)多費(fèi)心,我胸懷長(zhǎng)策匡輔君主�,F(xiàn)在寒風(fēng)凜冽,我沒(méi)有住所,哪里去獲得孫權(quán)贈(zèng)送給周瑜的南宅呢?上當(dāng)年所釀之新酒來(lái)驅(qū)風(fēng)寒,霜雪染鬢兩邊雪白。蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個(gè)能臣匡輔自己�,F(xiàn)在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。伏虎身上落滿胡塵,游海濱聽(tīng)漁歌唱晚。蘇秦穿著破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺(jué)羞愧,馮諼將長(zhǎng)劍托交親人。夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。別用遙遠(yuǎn)處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。有朝一日我青云直上,會(huì)用黃金來(lái)回報(bào)主人的。

  《塞下曲六首其三》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  駿馬似風(fēng)飆,鳴鞭出渭橋。
  彎弓辭漢月,插羽破天驕。
  陣解星芒盡,營(yíng)空海霧消。
  功成畫麟閣,獨(dú)有霍嫖姚。
  【翻譯】
  駿馬像一陣旋風(fēng)馳騁,戰(zhàn)士們鳴鞭縱馬出了渭橋。背著弓箭辭別了漢地的明月,在戰(zhàn)場(chǎng)上彎弓射箭打敗了胡人。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后天上的客星也為之暗淡,軍營(yíng)漸空,海霧已消。功成之后,在麒麟閣的功臣像上,卻只有霍嫖姚的畫像。

  《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
  昨夜吳中雪,子猷佳興發(fā)。
  萬(wàn)里浮云卷碧山,青天中道流孤月。
  孤月滄浪河漢清,北斗錯(cuò)落長(zhǎng)庚明。
  懷余對(duì)酒夜霜白,玉床金井冰崢嶸。
  人生飄忽百年內(nèi),且須酣暢萬(wàn)古情。
  君不能貍膏金距學(xué)斗雞,坐令鼻息吹虹霓。
  君不能學(xué)哥舒,橫行青海夜帶刀,西屠石堡取紫袍。
  吟詩(shī)作賦北窗里,萬(wàn)言不直一杯水。
  世人聞此皆掉頭,有如東風(fēng)射馬耳。
  魚(yú)目亦笑我,謂與明月同。
  驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風(fēng)。
  折楊黃華合流俗,晉君聽(tīng)琴枉清角。
  巴人誰(shuí)肯和陽(yáng)春,楚地由來(lái)賤奇璞。
  黃金散盡交不成,白首為儒身被輕。
  一談一笑失顏色,蒼蠅貝錦喧謗聲。
  曾參豈是殺人者?讒言三及慈母驚。
  與君論心握君手,榮辱于余亦何有?
  孔圣猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗!
  一生傲岸苦不諧,恩疏媒勞志多乖。
  嚴(yán)陵高揖漢天子,何必長(zhǎng)劍拄頤事玉階。
  達(dá)亦不足貴,窮亦不足悲。
  韓信羞將灌比,禰衡恥逐屠沽兒。
  君不見(jiàn)李北海,英風(fēng)豪氣今何在!
  君不見(jiàn)裴尚書(shū),土墳三尺蒿棘居!
  少年早欲五湖去,見(jiàn)此彌將鐘鼎疏。
  【翻譯】
  昨天夜里吳中下了一場(chǎng)大雪,你像王子猷一樣興致勃發(fā)。浮云萬(wàn)里環(huán)繞著青山,天空的正中游動(dòng)著一輪孤月。孤月滄涼清冷,銀河清朗澄澈。太白星晶瑩明亮,北斗星錯(cuò)落縱橫。白霜灑地的夜晚你對(duì)酒思念起我,金雕玉塑的井臺(tái)上冰凍崢嶸。人生百年不過(guò)是飄忽瞬間,要痛飲美酒來(lái)渲泄萬(wàn)古的愁情。君不能貍膏金距效法斗雞之徒,因諂謗獲寵,鼻孔出氣吹到天上的霓虹。君不能學(xué)習(xí)那隴右武夫哥舒翰,跨馬持刀,橫行青海,血洗石堡,換了個(gè)紫袍英雄。你只能在北窗下面吟詩(shī)作賦,縱有萬(wàn)言不如杯水頂用。今世人聽(tīng)到詩(shī)賦旨掉頭而去,就好像馬耳邊吹過(guò)一陣東風(fēng)。魚(yú)目星珠之輩居然也來(lái)嘲笑我,夸說(shuō)他們的才能與明月寶珠相同。千里馬屈身弓背不能飲食,卻在春風(fēng)里得意長(zhǎng)鳴�!墩蹢睢泛汀饵S華》這樣的曲子才合流俗的口味,像《清角》這樣的琴曲,晉平公怎配去聽(tīng)?唱慣《巴人》曲的人怎肯應(yīng)和《陽(yáng)春》雅曲?楚國(guó)人從來(lái)就輕視珍奇的玉石。黃金散盡卻沒(méi)交到知音,白發(fā)飄飄的讀書(shū)人還是被人看輕。一談一笑之間舉止不俗馬上就有蒼蠅一樣的小人羅織罪名。曾參怎么會(huì)是殺人犯?可是三進(jìn)逸言還是使他的母親震驚。握住你的手告訴你心里話,對(duì)我來(lái)說(shuō),榮與辱早已是身外之物。聽(tīng)說(shuō)孔圣人還感傷生不逢時(shí),董龍這小子又是什么雞和狗!一生傲岸難與權(quán)貴相處,皇帝疏遠(yuǎn),舉薦徒勞,壯志難酬。嚴(yán)子陵長(zhǎng)揖不拜漢家天子,我又何必長(zhǎng)劍拄著下巴去把皇帝侍候!顯達(dá)也不足貴,窮困也不足愁。當(dāng)年韓信羞與周勃、灌嬰為伍,禰衡恥于交往屠沽小兒。君不見(jiàn)李北海,英風(fēng)豪氣今在何處?君不見(jiàn)裴尚書(shū),三尺土墳上長(zhǎng)滿了蒿草荊棘!年輕時(shí)我就想學(xué)習(xí)范蠡漫游五湖,看到這些更想遠(yuǎn)離富貴功名。

  《謝公宅》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
  青山日將暝,寂寞謝公宅。
  竹里無(wú)人聲,池中虛月白。
  荒庭衰草遍,廢井蒼苔積。
  惟有清風(fēng)閑,時(shí)時(shí)起泉石。
  【翻譯】
  夕陽(yáng)西下,青山暮色一片,謝公舊宅,人去樓空,寂寞難耐。竹叢無(wú)人,池塘水月空靈虛白。庭院荒蕪,雜草叢生,廢棄的井欄長(zhǎng)滿蒼苔。唯有清風(fēng),悠閑自在,不時(shí)從巖石中的清泉上飄拂而來(lái)。

  《長(zhǎng)歌行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  桃李待日開(kāi),榮華照當(dāng)年。
  東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。
  枯枝無(wú)丑葉,涸水吐清泉。
  大力運(yùn)天地,羲和無(wú)停鞭。
  功名不早著,竹帛將何宣。
  桃李務(wù)青春,誰(shuí)能貰白日。
  富貴與神仙,蹉跎成兩失。
  金石猶銷鑠,風(fēng)霜無(wú)久質(zhì)。
  畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。
  秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
  【翻譯】
  桃李花得日而開(kāi),花朵繽紛,裝點(diǎn)新春。東風(fēng)已經(jīng)復(fù)蘇萬(wàn)物,草木皆似欣欣欲語(yǔ)�?葜ι习l(fā)出了美麗的新葉,涸流中也清泉汩汩,一片生機(jī)。造化運(yùn)轉(zhuǎn)著天地,太陽(yáng)乘著日車不停地飛奔。如果不早立功名,史籍怎能寫上您的名字?桃李須待春天,但誰(shuí)能使春日永駐不逝?時(shí)不我待,富貴與神仙兩者皆會(huì)錯(cuò)肩而過(guò)。金石之堅(jiān)尚會(huì)銷蝕殆盡,風(fēng)霜日月之下,沒(méi)有長(zhǎng)存不逝的東西。我深深地畏俱日月如梭而逝,因此才歡歌縱酒,強(qiáng)以為歡。就像是秋天寒霜下的蒲柳,倏忽之間,老之將至,身已衰矣。

  《關(guān)山月》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  明月出天山,蒼茫云海間。
  長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。
  漢下白登道,胡窺青海灣。
  由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。
  戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
  高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
  【翻譯】
  巍巍天山,蒼茫云海,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長(zhǎng)風(fēng),掠過(guò)幾萬(wàn)里關(guān)山,來(lái)到戍邊將士駐守的邊關(guān)。漢高祖出兵白登山征戰(zhàn)匈奴,吐蕃覬覦青海大片河山。這些歷代征戰(zhàn)之地,很少看見(jiàn)有人慶幸生還。戍邊兵士仰望邊城,思?xì)w家鄉(xiāng)愁眉苦顏。當(dāng)此皓月之夜,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀嘆,遠(yuǎn)方的親人啊,你幾時(shí)能卸甲洗塵歸來(lái)。

  《子夜秋歌》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
  秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
  何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
  【翻譯】
  秋月皎潔長(zhǎng)安城一片光明,家家戶戶傳來(lái)?yè)v衣的聲音。砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關(guān)的情人。什么時(shí)候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當(dāng)兵遠(yuǎn)征。

  《廬山謠寄盧侍御虛舟》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。
  手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
  五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。
  廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張,
  影落明湖青黛光,金闕前開(kāi)二峰長(zhǎng),
  銀河倒掛三石梁,香爐瀑布遙相望,
  回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,
  鳥(niǎo)飛不到吳天長(zhǎng)。登高壯觀天地間,
  大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,
  白波九道流雪山。好為廬山謠,興因廬山發(fā)。
  閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒(méi)。
  早服還丹無(wú)世情,琴心三疊道初成。
  遙見(jiàn)仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
  先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
  【翻譯】
  我本是像那個(gè)接輿楚狂人,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。手里拿一根鑲綠玉的棍杖,大清早辭別著名的黃鶴樓。攀登五岳尋仙道不畏路遠(yuǎn),這一生就喜歡踏上名山游。秀美的廬山挺拔在南斗旁,九疊云屏像錦繡云霞鋪張,湖光山影相互映照泛青光。金闕巖前雙峰矗立入云端,三疊泉如銀河倒掛三石梁。香爐峰瀑布與它遙遙相望,重崖疊嶂聳云霄莽莽蒼蒼。翠云紅霞與朝陽(yáng)相互輝映,鳥(niǎo)兒也飛不過(guò)吳天廣又長(zhǎng)。登高遠(yuǎn)望天地間壯觀景象,大江悠悠東流去永不回還。天上萬(wàn)里黃云變動(dòng)著風(fēng)色,江流波濤九道如雪山奔淌。我喜歡為雄偉的廬山歌唱,這興致因廬山風(fēng)光而滋長(zhǎng)。閑時(shí)觀看石鏡使心神清凈,謝靈運(yùn)足跡早被青苔掩藏。我要早服仙丹去掉塵世情,修煉三丹和積學(xué)道已初成。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)仙人正在彩云里,手里捧著芙蓉花朝拜玉京。早已約好神仙在九天會(huì)面,希望迎接你一同邀游太清。

  《金陵酒肆留別》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
  金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。
  請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。
  【翻譯】
  風(fēng)吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請(qǐng)客人品嘗。金陵的年輕朋友們都來(lái)為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請(qǐng)你們問(wèn)問(wèn)這東流的水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)。

  《長(zhǎng)相思·其一》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
  絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
  孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
  美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
  天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
  長(zhǎng)相思,摧心肝。
  【翻譯】
  長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺(jué)生涼寒;夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見(jiàn)也艱難。長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,每每相思摧心肝。

  《長(zhǎng)相思·其二》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。
  趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
  此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。
  憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
  不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前。
  【翻譯】
  夕陽(yáng)西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再?gòu)椬嗍袂�,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。這飽含情意的曲調(diào),可惜無(wú)人傳遞,但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,請(qǐng)歸來(lái)看看明鏡前我的容顏。

  《聽(tīng)蜀僧浚彈琴》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。
  為我一揮手,如聽(tīng)萬(wàn)壑松。
  客心洗流水,余響入霜鐘。
  不覺(jué)碧山暮,秋云暗幾重。
  【翻譯】
  四川僧人抱彈名琴綠綺,他是來(lái)自巴蜀的峨嵋峰。他為我揮手彈奏了名曲,好像聽(tīng)到萬(wàn)壑松濤雄風(fēng)。高山流水音調(diào)一洗情懷,裊裊余音融入秋天霜鐘。不知不覺(jué)青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了幾重。

  《夜泊牛渚懷古》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  牛渚西江夜,青天無(wú)片云。
  登舟望秋月,空憶謝將軍。
  余亦能高詠,斯人不可聞。
  明朝掛帆去,楓葉落紛紛。
  【翻譯】
  秋夜行舟停泊在西江牛渚山,天空湛藍(lán)湛藍(lán)沒(méi)有一絲游云。我登上小船仰望明朗的秋月,徒然記起了東晉的謝尚將軍。我也是一個(gè)善于吟唱的高手,但識(shí)賢的謝尚如今難得有聞。知音難遇明早只好掛帆遠(yuǎn)去,前景宛若深秋楓葉飄落紛紛。

  《怨情》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。
  但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)。
  【翻譯】
  美人卷起珠簾,深閨獨(dú)坐還皺著蛾眉。只見(jiàn)玉顏上淚痕斑斑,不知她心里究竟恨的是誰(shuí)。

  《玉階怨》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  玉階生白露,夜久侵羅襪。
  卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
  【翻譯】
  玉砌的臺(tái)階夜里已滋生了白露,夜深久佇立露水便浸濕了羅襪。只好回到室內(nèi)放下了水晶簾子,仍然隔著透明的簾子凝望秋月。

  《游水西簡(jiǎn)鄭明府》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  天宮水西寺,云錦照東郭。
  清湍鳴回溪,綠水繞飛閣。
  涼風(fēng)日瀟灑,幽客時(shí)憩泊。
  五月思貂裘,謂言秋霜落。
  石蘿引古蔓,岸筍開(kāi)新籜。
  吟玩空復(fù)情,相思爾佳作。
  鄭公詩(shī)人秀,逸韻宏寥廓。
  何當(dāng)一來(lái)游,愜我雪山諾。
  【翻譯】
  天宮水西寺雄偉壯觀,云錦般照亮涇縣東城。清澈的急流蜿蜒回響,飛天樓閣下綠水環(huán)繞。白天涼風(fēng)拂面,悠然瀟灑;我時(shí)不時(shí)坐下休息感覺(jué)一下這清幽的味道。五月天了,這里還可以穿貂皮裘衣;就像秋天一樣,霜?dú)庖u人。石蘿藤延引古老的枝蔓,岸邊竹叢抽出了新竹桿,一派生氣勃勃景象�?吹竭@好山好水,不禁詩(shī)意大興,又想起你的佳作。鄭公你具有詩(shī)人秀麗的氣質(zhì),詩(shī)文飄逸音韻宏亮,如霜天一樣寥廓。什么時(shí)候咱們一起再來(lái)此一游,以兌現(xiàn)我點(diǎn)化你成仙的承諾。

  《詠苧蘿山》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  西施越溪女,出自苧蘿山。
  秀色掩今古,荷花羞玉顏。
  浣紗弄碧水,自與清波閑。
  皓齒信難開(kāi),沉吟碧云間。
  勾踐徵絕艷,揚(yáng)蛾入?yún)顷P(guān)。
  提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
  一破夫差國(guó),千秋竟不還。
  【翻譯】
  西施是越國(guó)溪邊的一個(gè)女子,出身自苧蘿山。她的魅力過(guò)去今天都在流傳,荷花見(jiàn)了她也會(huì)害羞。她在溪邊浣紗的時(shí)候撥動(dòng)綠水,自在的像清波一樣悠閑。確實(shí)很少能見(jiàn)她笑起來(lái)露出潔白的牙齒,一直像在碧云間沉吟。越王勾踐征集全國(guó)絕色,西施揚(yáng)起娥眉就到吳國(guó)去了。她深受吳王寵愛(ài),被安置在館娃宮里,渺茫不可覲見(jiàn)。等到吳國(guó)被打敗之后,竟然千年也沒(méi)有回來(lái)。

  《把酒問(wèn)月》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之。
  人攀明月不可得,月行卻與人相隨?
  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)?
  但見(jiàn)宵從海上來(lái),寧知曉向云間沒(méi)?
  白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰(shuí)鄰?
  今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
  古人今人若流水,共看明月皆如此。
  唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里。
  【翻譯】
  從什么時(shí)候開(kāi)始,青天有了明月?我今天停下酒杯問(wèn)一問(wèn)。人想攀登明月難啊難,月亮卻老跟著人走。月亮如飛天明鏡每天都照耀紅色宮殿,云霧散盡,月亮皎潔的青輝流滿天空與大地。每天都看到月亮從海中升起,也看到她每天從云間山后消失。春去秋來(lái),月亮上的白兔總在那里搗藥,月宮里的嫦娥與誰(shuí)作鄰居�,F(xiàn)在的人有誰(shuí)見(jiàn)過(guò)古時(shí)的月?但是今天的月亮卻照耀過(guò)古人。古人和現(xiàn)在的人都像流水一樣,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和現(xiàn)在我們看到的月亮卻是沒(méi)有改變的。其他的咱們不多想,就希望每天喝酒唱歌的時(shí)候,月亮的青輝總映照在金酒杯里。

  《客中作》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。
  但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。
  【翻譯】
  蘭陵的美酒,透著醇濃的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我才不管這里是我的故鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)呢。

  《秋登宣城謝脁北樓》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  江城如畫里,山晚望晴空。
  兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
  人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
  誰(shuí)念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。
  【翻譯】
  安徽宣城依山傍水,風(fēng)光如畫,日將暮時(shí),水凈山青,晴空萬(wàn)里。宛溪和句溪如兩條潔白的素練纏繞著城邊明鏡般的太平湖,兩座彩虹似的橋梁飛架在河流上方。炊煙裊裊,橘林柚林一片秋色蒼茫,梧桐也葉落枝凋色寒。誰(shuí)知道我在謝脁北樓思念謝公,臨風(fēng)感嘆。

  《送友人入蜀》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  見(jiàn)說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行。
  山從人面起,云傍馬頭生。
  芳樹(shù)籠秦棧,春流繞蜀城。
  升沉應(yīng)已定,不必問(wèn)君平。
  【翻譯】
  聽(tīng)說(shuō)從這里去蜀國(guó)的道路,崎嶇艱險(xiǎn)自來(lái)就不易通行。山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰�;�(shù)籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。你的進(jìn)退升沉都命中已定,用不著去詢問(wèn)善卜的君平。

  《江上吟》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。
  美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。
  仙人有待乘黃鶴,�?蜔o(wú)心隨白鷗。
  屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。
  興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲。
  功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。
  【翻譯】
  玉蘭木做槳,乘坐神奇的沙棠船,劃動(dòng)名貴的木蘭槳,在漢水泛舟,船頭和船尾,悅耳的玉簫和金管聲聲吹奏。讓我們喝上千杯萬(wàn)盞美酒,一醉方休。船兒隨著波濤蕩漾,動(dòng)人的歌妓,一展那美妙的歌喉。天上的神仙,離開(kāi)了黃鶴,又怎能在太空翱翔,怎及我坦蕩君子,常能與海鷗同游。杰出的政治家、偉大的詩(shī)人屈原,他的詞賦與日月同輝、和天地共壽,而喧囂一時(shí)的懷王宮殿、襄王樓臺(tái),如今安在?渺然無(wú)存呵,只留下空悠悠的山丘。我乘著酒興下筆揮寫,巍巍五岳也得一搖三抖, 我作成詩(shī)歌縱聲高吟,仙境蓬萊在我腳下俯首。功名若糞土,富貴如浮云,轉(zhuǎn)瞬即逝呵,并不持久,就像那浩浩東去蕩蕩南折的漢水,絕不會(huì)向西北流。

  《北風(fēng)行》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  燭龍棲寒門,光耀猶旦開(kāi)。
  日月照之何不及此?惟有北風(fēng)號(hào)怒天上來(lái)。
  燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺(tái)。
  幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。
  倚門望行人,念君長(zhǎng)城苦寒良可哀。
  別時(shí)提劍救邊去,遺此虎文金鞞靫。
  中有一雙白羽箭,蜘蛛結(jié)網(wǎng)生塵埃。
  箭空在,人今戰(zhàn)死不復(fù)回。
  不忍見(jiàn)此物,焚之已成灰。
  黃河捧土尚可塞,北風(fēng)雨雪恨難裁。
  【翻譯】
  傳說(shuō)在北國(guó)寒門這個(gè)地方,住著一條燭龍,它以目光為日月,張目就是白晝而閉目就是黑夜。這里連日月之光都照不到��!只有漫天遍野的北風(fēng)怒號(hào)而來(lái)。燕山的雪花其大如席,一片一片地飄落在軒轅臺(tái)上。在這冰天雪地的十二月里,幽州的一個(gè)思婦在家中不歌不笑,愁眉緊鎖。她倚著大門,凝望著來(lái)往的行人,盼望著她丈夫的到來(lái)。她的夫君到長(zhǎng)城打仗去了,至今未回。長(zhǎng)城那個(gè)地方可是一個(gè)苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。丈夫臨別時(shí)手提寶劍,救邊而去,在家中僅留下了一個(gè)虎皮金柄的箭袋,里面裝著一雙白羽箭,一直掛在堵上。上面結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng),沾滿了塵埃。如今其箭雖在,可是人卻永遠(yuǎn)回不來(lái)了他已戰(zhàn)死在邊城了��!人之不存,我何忍見(jiàn)此舊物乎?于是將其焚之為灰矣。黃河雖深,尚捧土可塞,唯有此生離死別之恨,如同這漫漫的北風(fēng)雨雪一樣鋪天蓋地,無(wú)邊無(wú)垠。

  《山中問(wèn)答》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。
  桃花流水窅然去,別有天地非人間。
  【翻譯】
  有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

  《金陵城西樓月下吟》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  金陵夜寂涼風(fēng)發(fā),獨(dú)上高樓望吳越。
  白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。
  月下沉吟久不歸,古來(lái)相接眼中稀。
  解道澄江靜如練,令人長(zhǎng)憶謝玄暉。
  【翻譯】
  金陵的夜色美麗岑寂,涼風(fēng)漸漸吹起。我獨(dú)自寂寞登上高樓,放眼吳越江天。白云把自己皎潔的身影投入江中,與秋水一起輕搖水面的金陵城。樹(shù)木草葉上積聚起潔白的露珠,將將滴下,宛若秋月般嫵媚靈動(dòng)。我在月下沉吟,久久不愿歸去。古往今來(lái),有過(guò)多少風(fēng)流雅士,但真正可以入眼作為知己的,卻少之又少。想起謝眺曾經(jīng)唱出的“余霞散成綺,澄江靜如練”之佳句,真是讓人空自懷念他的才華啊。

  《越中覽古》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  越王勾踐破吳歸,義士還家盡錦衣。
  宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
  【翻譯】
  越王勾踐把吳國(guó)滅了之后班師回朝,戰(zhàn)士們回來(lái)時(shí)身上都穿著鮮艷華美的衣服。如花的宮女站滿了宮殿,可惜如今卻只有幾只鷓鴣在王城故址上飛了。

  《紫騮馬》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。
  臨流不肯渡,似惜錦障泥。
  白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。
  揮鞭萬(wàn)里去,安得念春閨。
  【翻譯】
  紫騮馬矯捷驕嘶,它那碧玉般的蹄子上下翻騰。來(lái)到河邊卻不肯渡河,仿佛也可惜弄濕錦繡的障泥圍裙。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見(jiàn)。揮鞭馳騁萬(wàn)里去,怎么能老是思念春閨的佳人。

  《上三峽》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:
  巫山夾青山,巴水流若茲。
  巴水忽可盡,青天無(wú)到時(shí)。
  三朝上黃牛,三暮行太遲。
  三朝又三暮,不覺(jué)鬢成絲。
  【翻譯】
  高聳陡峭的巫山把窄小的藍(lán)天緊緊夾住,峽谷中的流水沸騰如金湯。峽中從巴國(guó)流下的江水也許會(huì)有枯竭的時(shí)候,那藍(lán)天卻永遠(yuǎn)也難以攀登�?粗屈S牛山,連續(xù)三天都是凌晨即起溯江而上,夜晚才休息,可它仍然遙在前方。在此三天,滿頭的鬢發(fā)都已經(jīng)雪白。

  《上李邕》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:
  大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里。
  假令風(fēng)歇時(shí)下來(lái),猶能簸卻滄溟水。
  世人見(jiàn)我恒殊調(diào),聞?dòng)啻笱越岳湫Α?br />   宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。
  【翻譯】
  大鵬一日從風(fēng)而起,扶搖直上九萬(wàn)里之高。如果在風(fēng)歇時(shí)停下來(lái),其力量之大猶能將滄海之水簸干。時(shí)人見(jiàn)我好發(fā)奇談怪論,聽(tīng)了我的大言皆冷笑不已�?资ト诉說(shuō)后生可畏,大丈夫可不能輕視年輕人啊。

  《太原早秋》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大火流。
  霜威出塞早,云色渡河秋。
  夢(mèng)繞邊城月,心飛故國(guó)樓。
  思?xì)w若汾水,無(wú)日不悠悠。
  【翻譯】
  秋色漸漸濃郁,花兒都在睡覺(jué),秋燥如火。秋霜早早地從北方來(lái)到這里,北方的云也把秋色帶過(guò)了汾河。夜夜秋夢(mèng)都纏繞著邊區(qū)太原上空的月亮,而心卻隨著月光回到了故鄉(xiāng)的綺樓上,她的身傍。思念家鄉(xiāng)的心就象這綿綿不斷的汾河水,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在悠悠地流向家鄉(xiāng)。

  《巴女詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  巴水急如箭,巴船去若飛。
  十月三千里,郎行幾歲歸。
  【翻譯】
  巴地的長(zhǎng)江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船兒順?biāo)骷踩麸w。十個(gè)月時(shí)間走過(guò)三千里,郎今一去,何年能回歸。

  《白胡桃》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  紅羅袖里分明見(jiàn),白玉盤中看卻無(wú)。
  疑是老僧休念誦,腕前推下水晶珠。
  【翻譯】
  剛才分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個(gè)白晃晃的東西,怎么一放在白色瓷盤里卻什么也看不到了?這玩意就像老和尚念完經(jīng)以后,從手腕上退下的晶瑩剔透的水晶珠。

  《白鷺鷥》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  白鷺下秋水,孤飛如墜霜。
  心閉且未去,獨(dú)立沙洲旁。
  【翻譯】
  一只白鷺鷥飛落在水面上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去像落下來(lái)一團(tuán)白霜。詩(shī)人看到這副畫面覺(jué)得心里悠閑,暫且佇立在這沙洲旁邊吧。

  《白田馬上聞鶯》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  黃鸝啄紫椹,五月鳴桑枝。
  我行不記日,誤作陽(yáng)春時(shí)。
  蠶老客未歸,白田已繅絲。
  驅(qū)馬又前去,捫心空自悲。
  【翻譯】
  黃鸝啄食著紫色的桑椹,在五月的夏日下躲在茂密的桑葉里歌唱。我外出不記時(shí)日,還以為現(xiàn)在是春天。蠶已經(jīng)老了,要吐絲了,我仍然在外奔波;白田的女人們已經(jīng)開(kāi)始繅絲了。聽(tīng)到這繅絲的聲音就想起妻子,趕馬跑快些,免得聽(tīng)著傷心;摸摸心臟,痛心啊。

  《別東林寺僧》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  東林送客處,月出白猿啼。
  笑別廬山遠(yuǎn),何煩過(guò)虎溪。
  【翻譯】
  李白詩(shī)名之盛,在中國(guó)古今堪稱第一。這是因他情志高妙清逸,渾然天成,不假雕琢,平生又好作方外奇思,不是平常人嘔心瀝血可成。而這一首詩(shī),看似平淡,但畫面雋永,情境交融,了無(wú)點(diǎn)塵。

  《別魯頌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  誰(shuí)道泰山高,下卻魯連節(jié)。誰(shuí)云秦軍眾,摧卻魯連舌。
  獨(dú)立天地間,清風(fēng)灑蘭雪。夫子還倜儻,攻文繼前烈。
  錯(cuò)落石上松,無(wú)為秋霜折。贈(zèng)言鏤寶刀,千歲庶不滅。
  【翻譯】
  誰(shuí)說(shuō)泰山高,高不過(guò)俠客魯仲連的氣節(jié)。誰(shuí)說(shuō)秦軍眾多不可抵擋,他們都摧毀在魯仲連舌下。俠客魯仲連獨(dú)立天地之間,氣度猶如清風(fēng)灑香雪。夫子你倜儻瀟灑,勤攻文學(xué)繼承魯仲連的遺風(fēng)。品格如錯(cuò)落盤結(jié)的石上古松,不為秋霜折毀。我贈(zèng)你忠言和鏤金鑲玉的寶刀,讓我們的友誼千秋萬(wàn)代不滅。

  《別韋少府》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  西出蒼龍門,南登白鹿原。欲尋商山皓,猶戀漢皇恩。
  水國(guó)遠(yuǎn)行邁,仙經(jīng)深討論。洗心向溪月,清耳敬亭猿。
  筑室在人境,閉門無(wú)世喧。多君枉高駕,贈(zèng)我以微言。
  交乃意氣合,道因風(fēng)雅存。別離有相思,瑤瑟與金樽。
  【翻譯】
  西自長(zhǎng)安蒼龍門而出,向南而登白鹿原。想要追尋商山四皓的足跡,心里依然眷戀漢皇的恩德。遠(yuǎn)行至南方水鄉(xiāng)澤國(guó),細(xì)心探究道經(jīng)的奧妙。洗盡心中塵念欣賞句溪之月,靜心傾聽(tīng)敬亭山的猿嘯。在塵世間筑室而居,關(guān)閉門窗就沒(méi)有世間喧鬧的聲音。多次屈你高駕前來(lái)造訪,贈(zèng)送我精微奧義之言。重意氣則交合,尚風(fēng)雅則道存。離別之后懷有相思之情,我只有醉心歌酒以解離愁。

  《草書(shū)歌行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  少年上人號(hào)懷素,草書(shū)天下稱獨(dú)步。
  墨池飛出北溟魚(yú),筆鋒殺盡中山兔。
  八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。
  箋麻素絹排數(shù)箱,宣州石硯墨色光。
  吾師醉后倚繩床,須臾掃盡數(shù)千張。
  飄風(fēng)驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!
  起來(lái)向壁不停手,一行數(shù)字大如斗。
  怳怳如聞神鬼驚,時(shí)時(shí)只見(jiàn)龍蛇走。
  左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰(zhàn)。
  湖南七郡凡幾家,家家屏障書(shū)題遍。
  王逸少,張伯英,古來(lái)幾許浪得名。
  張顛老死不足數(shù),我?guī)煷肆x不師古。
  古來(lái)萬(wàn)事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。
  【翻譯】
  小小少年,小小和尚,名號(hào)懷素。你的草書(shū)堪稱風(fēng)格迥異,獨(dú)步天下。你用掉的墨水之多,簡(jiǎn)直就可以養(yǎng)北冰洋的鯨魚(yú)。你用了那么多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。八九月這里天氣正涼爽。酒徒詩(shī)人,高堂滿座。地上放著幾箱白布和紙箋,都是別人請(qǐng)你書(shū)寫的。桌子上擺放著宣州的石硯,放射著墨水的黑又亮的光芒。我的小師傅喝醉以后就在繩床上小瞇一會(huì) 。突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。如同疾風(fēng)驟雨一樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚(yáng)揚(yáng),一片蒼茫。有時(shí)候?qū)χ郯椎膲Ρ谑植煌9P,字大如斗。觀看你書(shū)寫的人一個(gè)個(gè)惶惶然如見(jiàn)鬼神。滿眼只見(jiàn)龍飛鳳舞巨蟒游走。筆勢(shì)左盤右收,左沖右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)回拉鋸。湖南七郡多少名門大家。那家的屏風(fēng)和粉壁沒(méi)有珍藏你的筆墨?什么王羲之什么張伯英,那也叫草圣?跟你一比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。我那位癲狂的酒友張旭,也號(hào)稱草圣,他現(xiàn)在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現(xiàn)在湊不上草圣的名號(hào)了。我的小師傅的筆法不拘于古人的規(guī)矩。從古到今,萬(wàn)事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭一樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞才有所啟發(fā)呢。

  《別中都明府兄》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  吾兄詩(shī)酒繼陶君,試宰中都天下聞。
  東樓喜奉連枝會(huì),南陌愁為落葉分。
  城隅淥水明秋日,海上青山隔暮云。
  取醉不辭留夜月,雁行中斷惜離群。
  【翻譯】
  明府兄的詩(shī)、酒如陶潛,聞名天下,在中都做縣令也是天下聞名。東樓有連枝而生的樹(shù)木,令人欣喜,南陌上落葉紛紛,讓人愁悶。城隅的淥水澄澈明凈,和秋天的太陽(yáng)相映生輝,從海上望去,青山隱隱約約的,如隔著傍晚的云彩。在一個(gè)月夜我們都喝醉了,今天,我要離開(kāi)你,獨(dú)自離去。

  《赤壁歌送別》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  二龍爭(zhēng)戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。
  烈火張?zhí)煺赵坪#荑び诖似撇芄?br />   君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
  一一書(shū)來(lái)報(bào)故人,我欲因之壯心魄。
  【翻譯】
  兩條英雄好漢在此處激烈戰(zhàn)爭(zhēng),一決雌雄。頓時(shí)間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。漫天的烈火把云海都映燒得通紅,那是周愉用火攻把曹操擊敗。你馬上就要高飛遠(yuǎn)走,到那個(gè)世外桃源游山玩,你也會(huì)看到那場(chǎng)大戰(zhàn)留下的殘酷遺跡。你要詳細(xì)地把你看到的一切寫信來(lái)告訴我,我想我肯定會(huì)被你的描述而壯懷激烈,萬(wàn)分感動(dòng)。

  《酬崔十五見(jiàn)招》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  爾有鳥(niǎo)跡書(shū),相招琴溪飲。
  手跡尺素中,如天落云錦。
  讀罷向空笑,疑君在我前。
  長(zhǎng)吟字不滅,懷袖且三年。

  《酬崔侍御》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  嚴(yán)陵不從萬(wàn)乘游,歸臥空山釣碧流。
  自是客星辭帝座,元非太白醉?yè)P(yáng)州。
  【翻譯】
  嚴(yán)子陵不愿意做漢光武帝的隨從,回歸富春江,醉臥空山,閑釣碧流。我也像老嚴(yán)一樣,客星辭帝座,回歸江湖,并不是太白金星醉臥揚(yáng)州。

  《出自薊北門行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
  虜陣橫北荒,胡星耀精芒。
  羽書(shū)速驚電,烽火晝連光。
  虎竹救邊急,戎車森已行。
  明主不安席,按劍心飛揚(yáng)。
  推轂出猛將,連旗登戰(zhàn)場(chǎng)。
  兵威沖絕幕,殺氣凌穹蒼。
  列卒赤山下,開(kāi)營(yíng)紫塞旁。
  孟冬風(fēng)沙緊,旌旗颯凋傷。
  畫角悲海月,征衣卷天霜。
  揮刃斬樓蘭,彎弓射賢王。
  單于一平蕩,種落自奔亡。
  收功報(bào)天子,行歌歸咸陽(yáng)。
  【翻譯】
  胡虜列陣橫行在北方荒原,胡星閃耀血腥的精芒。報(bào)信的羽書(shū)速如驚電,示警的烽火晝夜燃燒。調(diào)兵譴將的虎型竹符急救邊難,武裝戰(zhàn)車森森而行。明主坐不安席,按劍怒心飛揚(yáng)。用隆重禮遇任命將帥,軍旗連綿登上戰(zhàn)場(chǎng)。兵威凌厲直逼大漠,殺氣洶洶直沖蒼穹。列站陣與赤山之下,扎軍營(yíng)于紫塞之傍。孟冬季節(jié)風(fēng)沙漫天,旌旗被風(fēng)沙凋傷。畫角陣陣悲鳴海月,征衣不脫,漫卷天霜。揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右賢王。蕩平匈奴單于,追逐其部落,各自奔亡。將軍收功捷報(bào)上呈天子,漫天歌舞,凱旋回歸咸陽(yáng)

 
  • 精品推薦旅游線路精品推薦旅游線路
  • 昆明國(guó)際旅行社 昆明國(guó)際旅行社
    昆明國(guó)際旅行社
    【公司全稱】昆明國(guó)際旅行社
    【誠(chéng)信旅游】云南5星級(jí)誠(chéng)信旅行社
    【移動(dòng)電話】01588783000 (全天)
    【業(yè)務(wù) Q Q】276855576
    【網(wǎng)站聯(lián)系人】客服:小鄭 小張
    【網(wǎng)站負(fù)責(zé)人】手機(jī):15887830008
    【匯款名稱】昆明國(guó)際旅行社
    【公司帳號(hào)】2402 7501 0400 *****(人民幣)
    【公司地址】昆明市北京路83號(hào)昆明國(guó)際旅行社
    【公司網(wǎng)址】http://bcd018.cn
    【溫馨提示】外地游客預(yù)付訂金時(shí)請(qǐng)匯到公司帳號(hào) 【互換鏈接】請(qǐng)加管理員QQ:276855576
    出境合同國(guó)內(nèi)合同
    昆明國(guó)際旅行社|云南旅游|昆明旅游|大理旅游|麗江旅游|梅里雪山|昆明自助游攻略|云南自助游攻略|風(fēng)景圖片|www.kunmingguoji.com|昆明市旅游租車

    推薦鏈接:云南國(guó)旅